2010年4月25日日曜日

Reiko's Birthday

This Saturday was Reiko's birthday. We took it slow and went out in the morning to buy her a gift. We were going to get a Wii Fit with the board thingy for her birthday but she decided against it since we wouldn't have much time to play. After that we looked around a bit more and had some Tsukemen for lunch. Tsukemen is a kind of noodle that you dip in flavored soup.

After that we were feeling sleepy so we came home and had a nap. I always seem to feel tired after eating Tsukemen. Reiko seemed to think that it was funny that she was sleeping the day away on her birthday but we had a good sleep.



After we got up we hung out at the apartment at bit before heading out again for dinner at a Spanish Bar called "Pasion". We called ahead and told them it was Reiko's birthday. The staff were very polite and after dinner they brought out a birthday desert. I figured that the desert would be just enough for Reiko so I ordered an ice cream with hot apples separately but the staff combined the ice cream and Reiko's desert.





It was really nice that they combined the two deserts. It made for a really special birthday for Reiko. Reiko was so moved that she wrote "Thank you" to the manager on the plate.


2010年4月19日月曜日

My Darling is a Foreigner


Yesterday Reiko and I went to see the movie "Da-ring wa Gaikokujin" (My Darling is a Foreigner). "Darling" is based off of a popular Japanese graphic novel series which details the life of a the Japanese author, Satori Oguri, and her American, Language Geek, husband.

The series has many parts but the movie takes place as Satori is struggling to become an illustrator and begins dating her future husband Tony. Tony speaks very good Japanese but puts himself in some hilariously awkward or embarrassing situations. In one such instance he abruptly introduces himself to Satori's parents as her boyfriend at Satori's sister's wedding, and later when another guest jokes with the new groom Tony asks why he would say such terrible things.


At the wedding Satori's father tells her that he doesn't approve of their relationship. Satori doesn't tell Tony about it and the climax of the movie comes when he is sent to the hospital and later dies of a heart ailment. Just before he dies he apologizes to Tony, and it turns out that he bought some English language books figuring that he should try to meet Tony half way if Tony and Satori's reltionship was serious.

The movie was cute and though I don't really like the obvious comparisons that can be made between Tony and Satori and Reiko and my relationship, I thought the movie was a really nice way to spend our Sunday afternoon. I'm glad Reiko invited me to go see it.

2010年4月17日土曜日

eigobu


Hi to anyone who has been reading. I haven't been writing in this blog very much but I hope to challenge myself in the coming months to write almost every day.

Yesterday, I attended a group for people who are learning English. It's called "eigobu" and it's a good way to connect with people who have an interest in learning foreign languages much like I am. Since the Japanese members are learning English and the English speakers in the group are learning Japanese we can help each other out by correcting our mistakes and offering advice. Usually a group like this where there is a dual focus (Japanese and English learning) it doesn't turn out well because members have different motives, but since we are limiting the members to people who can speak a minimum level of English/Japanese, it has worked out better than I expected.

This time was our second time meeting. The first meetup was kind of a planning meeting so we didn't do very much but this time everyone introduced themselves in English and we recorded what they said on video. We then watched the video and talked about what the speaker could do to improve their English.

Everyone has their own way of speaking so it was very interesting to talk about how they could improve their language abilities. We found that there is often an easier, or grammatically simpler way of saying what the speaker wants to say. Perhaps the simpler expression doesn't come to mind or the speaker wants to use more complicated grammar, but it was a reoccurring problem with our Japanese and English speakers, myself included.

I speak a relatively high level of Japanese every day so I am not usually corrected often, but yesterday I got a change to get some advice on improving some areas of my Japanese. It was a fairly rare experience for me so I was really glad that I could take part in it. I'm looking forward to next time.